Espaces d'Espoir
Auteur :David HarveyAuthor:David Harvey
Comme le vingtième siècle a touché à sa fin, les riches devenaient plus riches;le pouvoir se concentrait dans d'énormes sociétés;les étendues vastes de la terre étaient posées le gaspillage;trois quarts de la population de la terre n'avaient aucun contrôle sur son destin et aucune revendication aux droits fondamentaux.As the twentieth century drew to a close, the rich were getting richer; power was concentrating within huge corporations;vast tracts of the earth were being laid waste;three quarters of the earth's population had no control over its destiny and no claim to basic rights.Il n'y avait rien de nouveau dans cela.There was nothing new in this.Ce qui était nouvel était l'absence virtuelle de n'importe qui la volonté politique pour faire n'importe quoi avec cela.What was new was the virtual absence of any political will to do anything about it.Les espaces d'Espoir prennent l'édition avec cela.David Harvey apporte une perspective excitante à deux des principaux thèmes de discours social contemporain :globalisation et le corps.Spaces of Hope takes issue with this. David Harvey brings an exciting perspective to two of the principal themes of contemporary social discourse:globalization and the body.En explorant le développement géographique inégal de fin du capitalisme du vingtième siècle et en plaçant le corps de travail par rapport à cette nouvelle géographie, il trouve dans les écritures de Marx une richesse d'analyse pertinente et d'aperçu théorique.Exploring the uneven geographical development of late-twentieth-century capitalism, and placing the working body in relation to this new geography, he finds in Marx's writings a wealth of relevant analysis and theoretical insight.Pour faire des changements beaucoup nécessaires, Harvey maintient, nous avons besoin de devenir les architectes d'une différente vie et d'un cadre de travail et apprendre à construire un pont sur la micro-échelle du corps et de la petite annonce personnelle et la macro-échelle d'économie politique globale.In order to make much-needed changes, Harvey maintains, we need to become the architects of a different living and working environment and to learn to bridge the micro-scale of the body and the personal and the macro-scale of global political economy.
Les mouvements utopiques ont essayé pour les siècles de construire une juste société.Harvey regarde leur histoire pour demander pourquoi ils ont échoué et ce que les idées derrière eux pourraient devoir offrir encore.Utopian movements have for centuries tried to construct a just society. Harvey looks at their history to ask why they failed and what the ideas behind them might still have to offer.Sa description ravageuse de l'environnement urbain existant (Baltimore est son étude de cas) alimente son argument que nous pouvons et devons avoir recours à la force de rêverie utopique contre tous qui disent que "il n'y a aucune alternative." Il expose une nouvelle sorte de pensée utopique, qu'il appelle l'utopisme dialectique et reconcentre notre attention sur les designs possibles pour un monde plus équitable de travail et vivant avec la nature.L'idéologie s'il en est tels politique ou le plan doivent travailler, il se dispute, il doit tenir compte de nos qualités humaines.His devastating description of the existing urban environment (Baltimore is his case study) fuels his argument that we can and must use the force of utopian imagining against all who say "there is no alternative." He outlines a new kind of utopian thought, which he calls dialectical utopianism, and refocuses our attention on possible designs for a more equitable world of work and living with nature. If any political ideology or plan is to work, he argues, it must take account of our human qualities.Finalement, Harvey ose esquisser une vision utopique très personnelle dans un appendice, celui qui ne laisse aucun doute de sa propre géographie d'espoir.Finally, Harvey dares to sketch a very personal utopian vision in an appendix, one that leaves no doubt about his own geography of hope.
David Harvey est le Professeur de Géographie au Johns Hopkins l'université et le Type Miliband à l'École de Londres d'Économie.David Harvey is Professor of Geography at the Johns Hopkins University and Miliband Fellow at the London School of Economics.Ses livres incluent la Justice, la Nature et la Géographie de Différence (1996), la Condition de Post-modernité (1989), l'Expérience Urbaine (1988), les Limites à la Capitale (1982, 1999 réédité) et la Justice Sociale et la Ville (1973).His books include Justice, Nature, and the Geography of Difference (1996), The Condition of Postmodernity (1989), The Urban Experience (1988), The Limits to Capital (1982, reissued 1999), and Social Justice and the City (1973).Son travail a reçu des acclamations critiques et de nombreux prix des deux côtés de l'Atlantique.His work has received critical acclaim and numerous awards on both sides of the Atlantic.
Ce que les Gens Disent
Derek Gregory
Il n'y a aucune question que le travail de David Harvey a été une des contributions les plus importantes, influentes et imaginatives au développement de géographie humaine depuis la Deuxième Guerre mondiale.There is no question that David Harvey's work has been one of the most important, influential, and imaginative contributions to the development of human geography since the Second World War. . . . Ses lectures de Marx arrêtent et le retour remarquablement frais original—a aux textes foundational de matérialisme historique.His readings of Marx are arresting and original—a remarkably fresh return to the foundational texts of historical materialism.
Table des matières :
Traduction de:
Spaces of Hope
Author: David Harvey
Interesting book: So Idle a Rogue or Thai Massage
0 commentaires:
Enregistrer un commentaire